France – Services d'interprétation – Prestations d’interprétariat et de traductions écrites en milieu de santé

Date limite16 juillet 2026 à 21:5930 jours restants

Résumé IA

Cet appel d'offres concerne des prestations d'interprétariat et de traductions écrites en milieu de santé pour 31 centres hospitaliers universitaires en France. Les services incluent l'interprétation en présentiel, par téléphone et en visioconférence, ainsi que les traductions écrites assurées par des professionnels spécialisés en santé, pour accompagner les équipes de soins auprès des patients et familles confrontés à des obstacles linguistiques ou culturels.

#interpretation services#healthcare translation#medical interpreting#france#hospital services#multilingual support
Profil entreprise

Prestataires de services d'interprétation et traduction spécialisés en santé, disposant de qualifications professionnelles et d'expérience avérée en milieu médical. Les agences multilingues ou les praticiens indépendants spécialisés en communication sanitaire sont éligibles.

Exigences clés

Les fournisseurs doivent être des interprètes et traducteurs professionnels spécialisés dans les services de santé. Ils doivent pouvoir proposer des prestations en plusieurs langues et selon différents modes (présentiel, téléphone, visioconférence) en établissements hospitaliers.

Questions fréquentes

  • De quoi traite cet appel d'offres ?

    Cet appel d'offres concerne des prestations d'interprétariat et de traductions écrites en milieu de santé pour 31 centres hospitaliers universitaires en France. Les services incluent l'interprétation en présentiel, par téléphone et en visioconférence, ainsi que les traductions écrites assurées par des professionnels spécialisés en santé, pour accompagner les équipes de soins auprès des patients et familles confrontés à des obstacles linguistiques ou culturels.

  • Quelles sont les exigences pour les fournisseurs ?

    Les fournisseurs doivent être des interprètes et traducteurs professionnels spécialisés dans les services de santé. Ils doivent pouvoir proposer des prestations en plusieurs langues et selon différents modes (présentiel, téléphone, visioconférence) en établissements hospitaliers.

  • Quel type d'entreprise devrait soumissionner ?

    Prestataires de services d'interprétation et traduction spécialisés en santé, disposant de qualifications professionnelles et d'expérience avérée en milieu médical. Les agences multilingues ou les praticiens indépendants spécialisés en communication sanitaire sont éligibles.

  • Qui est l'acheteur ?

    L'acheteur est 31 CHU.

  • Quand cet appel d'offres se termine-t-il ?

    Les soumissions se terminent le 16 juillet 2026.

Prestations d’interprétariat et de traductions écrites en milieu de santé. Il s’agit de prestations d’interprétariat en présentiel, par téléphone ou en visioconférence, ainsi que des traductions écrites, au sein d’établissements de santé, par des interprètes et traducteurs professionnels, spécialisées dans le milieu de la santé, dans le but de faire partie d'un dispositif prenant en charge au côté des équipes de soins des patients et/ou famille/entourage rencontrant des incompréhensions d'ordre linguistique et/ou culturel.

Acheteur
31 CHU
Identifiant acheteur: 26310012500016·JURISTE JURISTE
2, rue Viguerie, 31000, TOULOUSE
Organisation chargée des procédures de recours
Tribunal Administratif de Toulouse
Identifiant acheteur: 17310005800010
68, rue Raymond IV, 31000, TOULOUSE

Calcul du score…

Analyse IA des documents

Nous lisons les PDF et DOCX du marché et en extrayons les exigences clés, les échéances, le budget et les points de vigilance.

Chargement…