France – Services d'océanographie et d'hydrologie – COPERNICUS MARINE - USER - RELANCE DU LOT INFRUCTUEUX N°2 (Traductions multilingues automatiques des sites web du Copernicus Marine Service, de WEkEO et des Copernicus Coastal & Arctic Hubs) DU MARCHE N° 25332-COP-EDITORIAL WEB-7000

Date limite30 juin 2026 à 10:004 jours restants

Résumé IA

Cet appel d'offres porte sur la prestation de services de traduction automatique dans les 22 langues officielles de l'Union européenne des sites web du Copernicus Marine Service, Copernicus Arctic Hub, Coastal Hub et WEkEO. Il s'agit d'une relance d'un lot précédemment infructueux.

#translation services#machine translation#copernicus#web localization#oceanography#france#eu languages
Profil entreprise

Les prestataires de services de traduction spécialisés en traduction automatique, localisation web multilingue et prise en charge des langues européennes doivent postuler. Les entreprises expérimentées dans la traduction de contenu scientifique ou environnemental sont préférées.

Exigences clés

Les fournisseurs doivent proposer des services de traduction automatique de haute qualité, capables de traiter un volume important de contenu web sur plusieurs plateformes Copernicus en 22 langues officielles. Une expérience en océanographie ou services numériques scientifiques est un atout.

Questions fréquentes

  • De quoi traite cet appel d'offres ?

    Cet appel d'offres porte sur la prestation de services de traduction automatique dans les 22 langues officielles de l'Union européenne des sites web du Copernicus Marine Service, Copernicus Arctic Hub, Coastal Hub et WEkEO. Il s'agit d'une relance d'un lot précédemment infructueux.

  • Quelles sont les exigences pour les fournisseurs ?

    Les fournisseurs doivent proposer des services de traduction automatique de haute qualité, capables de traiter un volume important de contenu web sur plusieurs plateformes Copernicus en 22 langues officielles. Une expérience en océanographie ou services numériques scientifiques est un atout.

  • Quel type d'entreprise devrait soumissionner ?

    Les prestataires de services de traduction spécialisés en traduction automatique, localisation web multilingue et prise en charge des langues européennes doivent postuler. Les entreprises expérimentées dans la traduction de contenu scientifique ou environnemental sont préférées.

  • Qui est l'acheteur ?

    L'acheteur est MERCATOR OCEAN.

  • Quand cet appel d'offres se termine-t-il ?

    Les soumissions se terminent le 30 juin 2026.

  • Quelle est la valeur estimée ?

    La valeur estimée est de 120 000 EUR.

Cette consultation est une relance du lot n°2 (Traductions multilingues automatiques des sites web du Copernicus Marine Service, de WEkEO et des Copernicus Coastal & Arctic Hubs) du marché déclaré infructueux n°25332-COP-EDITORIAL WEB-7000 (Support au développement éditorial web et traduction), avis JOUE n° 772687-2025 publié le 19 décembre 2025). Cette consultation a pour objet la réalisation de services de traduction automatique dans les 22 langues officielles de l'Union européenne des sites web éditoriaux Copernicus Marine Service (https://marine.copernicus.eu/), Copernicus Arctic (https://www.arctic.hub.copernicus.eu/), Coastal Hubs Services (https://www.coastal.hub.copernicus.eu/), et Copernicus WEkEO Services (https://wekeo.copernicus.eu/).

Acheteur
MERCATOR OCEAN
Identifiant acheteur: 52291157700024
2 avenue de l'aérodrome de Montaudran, 31400, Toulouse
Organisation chargée des procédures de recours
Tribunal judiciaire de Toulouse
Identifiant acheteur: 17310111400499
2 Allées Jules Guesde, 31068, Toulouse

Calcul du score…

Analyse IA des documents

Nous lisons les PDF et DOCX du marché et en extrayons les exigences clés, les échéances, le budget et les points de vigilance.

Chargement…